امرأة المطر Ame Onna  雨女


لفظ يُشار به في اليابان إلى المرأة المنحوسة التي يهطل معها المطر أينما ذهبت، مما يجعلها ذات صيت سيء بين معارفها بأنها امرأة تفسد المناسبات الخاصة، كحفلات الأعراس في الهواء الطلق أو الفعاليات أو المنافسات الرياضية إلخ. وكذلك يُطلَق على المرأة التي كلما خرجت في موعدٍ شخصيٍّ مهم هطل المطر فجأة وأفسد عليها ذلك الموعد.كلمة 雨女 في الأصل هو اسم لشبح امرأة قام بتصويرها الرسام الياباني Toriyama sekien 鳥山石燕 (الذي عاش بين الفترة 1712 إلى 1788) حيث اشتهر برسم الأشباح، واللوحة التي رسمها هي لامرأة تقف وسط المطر وتلعق يدها حيث تخيل أنها الآلهة التي تستدعي المطر للهطول.تقال هذه الكلمة على سبيل الدعابة أو السخرية.
في بلادنا العربية، يستبشر الناس بقدوم المطر فهو يُعتبَر رمزاً للخير والبركة، وفي اليابان أيضاً نفس هذا المفهوم موجود منذ القدم وبالأخص في المجتمعات الريفية التي تعتمد على الزراعة، ولكن كثرة هطول الأمطار في اليابان على مدار العام جعلت الفرد الياباني عادةً ما يصاب بالكآبة عند قدوم المطر لسوء الأحوال الجوية المصاحبة له مما يجعل الخروج للعمل أو قضاء الحاجيات أو حضور المناسبات أمراً شاقاً. لهذا فالشخص الذي يصادف هطول المطر معه في أي مناسبة معينة يُنظَر إليه على أنه شخص جالب للنحس.
نشأ بعد ذلك الاسم 雨男 (بالكانا あめおとこ) أي (رجل المطر) لوصف الرجل الذي تحوم حوله شبهة هطول الأمطار معه.
منقول  -  بالتصرف  -

تم عمل هذا الموقع بواسطة